贺新郎 其二
月绽浮云里。
未须臾、长风扫荡,碧空如水。
谁在冰壶玉界上,眇视征蛮战蚁。
便弃掷、尘寰脱屣。
絺葛清冷紧袖冷,露华浓、暗袭人肌理。
和酷暑,争些气。
谯楼漏转三更二。
夜沈沈、经星纬宿,换垣移市。
万籁渐生秋意思,时节那堪屈指。
奈投老、未酬归计。
矫首高天天不应,忽林梢、睡鹊惊飞起。
同一梦,我与尔。
白话文译文
明月从云缝里绽出清辉。不过片刻,长风扫尽云霭,碧空澄澈如水。是谁伫立在莹澈的琉璃世界中,俯视人间纷争如同蚁斗?就此抛却尘世,像脱下旧鞋般洒脱。葛布衣衫透着清寒,袖口生凉,浓浓的夜露暗暗浸透肌肤。这般清凉,与那酷暑燥热,竟差了几分相似。谯楼更漏已转至三更二刻。夜沉沉,星宿悄然推移,天街星市换了方位。万物渐渐生出秋意,时节流转不堪细数。奈何人到晚年,归隐的夙愿仍未得偿。昂首问天,天穹静默无言,忽见林梢安睡的鹊儿惊飞而起。原来你与我啊,都在这同一场秋梦里。