初冬伍国开有开有看梅之约以雨屡阻至十月既望始共探赏分赋二首
花期劳豫约,及此得邀欢。
落日寒山外,开尊坐石栏。
欺春先自放,映月晚逾寒。
未遣愁吹笛,新枝正耐看。
忆归方四载,四赏故园梅。
为爱先春意,同寻泛月杯。
星星冰艳见,细细冷香回。
莫以流光感,翻令怀不开。
白话文译文
花期提早相约,如今终于得以相聚欢赏。落日挂在寒山之外,我们打开酒樽,坐在石栏边。梅花仿佛抢先于春天独自绽放,映着月色,在夜晚更显清寒。不必让愁绪随笛声吹起,新生的枝条正值得细细观赏。回忆起归乡已有四年,四次欣赏故园的梅花。因为喜爱这早春的意趣,一同寻梅,举杯对月。点点梅花如冰般明艳可见,缕缕冷香萦绕归来。不要因时光流逝而感伤,反而让心情无法释怀。