宪副吴汝畴秋官郎赵栗天马上联句索和
越南燕北路迟迟,来往忠勤圣主知。
嵩祝九天倾肺腑,海涛千里听衔羁。
春醪酤我刚投分,秋色催人又别离。
更恐东方留不住,鸿飞遵渚欲兴思。
二十馀年仕路迟,清名到处有人知。
神鳌撑海藏鳞甲,天马驰空脱絷羁。
平断刚柔真是节,明重日月正为离。
愿将岭表风霜力,散慰东南百郡思。
白话文译文
从越南到北京的路途遥远漫长,来来往往中,你忠诚勤勉的心意圣明的君主都知晓。向着九天高声祝福,倾尽肺腑之言,如同海涛千里,听着那羁绊的马衔。你刚赠我美酒,我们情投意合,可秋色催人,又要面临别离。更担心你在东方留不住,像鸿雁飞过水边沙洲,引发我的思绪。二十多年的仕途走得缓慢,但清正的名声到处有人知晓。神鳌撑开大海藏起鳞甲,天马奔驰在空中挣脱了束缚。公正地决断刚柔,这才是真正的气节,日月分明正是离明的象征。愿将岭南的风霜力量,分散去慰藉东南各郡的思念之情。