和送春四首
潇湘江上送春归,酒榼何人共我携。
不是吾侬怨春别,明朝车马各东西。
三月春工倦欲归,花神应约手同携。
明年早赴东郊迓,未论渠侬南北西。
晼晚春光作意归,送春谁把酒樽携。
多情风雨留连处,几看霖霪到日西。
匆匆春驭去何忙,挽系难凭柳线长。
好著新晴送行色,莫教风雨漫彷徨。
白话文译文
其一 潇湘江畔送春归去,酒壶空空有谁陪我共携? 不是我们埋怨春天离别,明日车马就要各自东西。 其二 三月春神倦了想要归去,花神履约携手一同离去。 明年请早来东郊相迎,何必管它是往南还是向北向西。 其三 晚春的光景执意要归去,送春的人谁将酒杯轻携? 多情的风雨在枝头流连,看尽绵绵雨幕直到日偏西。 其四 春天的车驾匆匆为何匆忙,柳丝虽长也难把时光挽系。 趁这新晴好天气为春送行吧,莫让风雨迷濛了远去的痕迹。