高阳台 因故未至厦门有负友人约词以谢过
竹叶风清,荷衣露重,芳堤小雨初收。
断续吟蝉,绿阴凉上高楼。
褰帘怕卷飞红影,正纷纷、乱坠江流。
是何由,春已无踪,偏惹春愁?斜阳渐隐青山外,剩蘋花鱼浪,摇荡轻舟。
独立苍茫,一天风色如秋。
经年几误盟鸥约,渺烟波、空羡闲鸥。
月华浮,数点星光,冷照江头。
白话文译文
竹叶在清风中摇曳,荷花上露珠重重,芳堤上细雨刚刚停歇。蝉声断断续续地鸣叫,绿荫带来凉意,一直漫上高楼。掀起帘子时害怕卷起飘飞的花影,此时落花正纷纷扬扬,凌乱地坠入江流。这是为什么呢?春天已经无影无踪,却偏偏惹起春日的愁绪?夕阳渐渐隐没在青山之外,只剩下蘋花和鱼鳞般的波浪,轻轻摇荡着一叶小舟。独自伫立在苍茫暮色中,漫天风物像秋天一样萧瑟。多年来几次耽误了与鸥鸟的盟约,远望浩渺烟波,空自羡慕悠闲的白鸥。月光浮起,几颗星光冷冷地照着江头。