贺新郎 中秋午饮醉作
我亦酒中霸。
算频年、和杯和泪,半真半假。
傲岸枫山和冷菊,看得秋风剑剐。
留一我、何为也者?道上欺尘翻白日,只单衫瘦骨呼无价。
饮不尽,卒挥泻。
万感茫茫交集也。
说中秋、团圆两字,百年歌骂。
未到泠泠嗟古月,破壁苔门闭下。
作一句、孤声长咤。
已是家身无可忆,忆家身其次朋侪罢。
算亦是,赌潇洒。
白话文译文
我也算得上是酒中豪杰。这些年,常常一边举杯一边流泪,半真半假地活着。傲然挺立的枫山和清冷的菊花,看惯了秋风吹刮如刀剑。留下我一个,究竟是为了什么呢?道路上尘土飞扬遮蔽白日,只有我穿着单薄衣衫,瘦骨嶙峋,却高喊着无价。酒喝不完,最后统统泼洒出去。万千感慨茫茫然交织在一起。说起中秋,“团圆”这两个字,千百年来被人歌颂也被人唾骂。还没等到清冷的月光,就叹息那古老的月亮,破败的墙壁上苔痕斑斑的门紧闭着。化作一句孤独的长啸。已经连家乡亲人都无可追忆,追忆亲人之后,再其次是朋友罢了。算起来,这也算是一种赌场上的潇洒吧。