留别方丈友

王恭 ·

萍踪无定暂追攀,又向烟萝怅别颜。 习静岂知离思苦,劳生应愧道心闲。 疏钟远火舟中夜,独鹤孤云梦里山。 此后相思何处是,寸心遥在翠微间。

白话文译文

行踪如浮萍般不定,短暂相聚后又各奔东西,如今对着烟雾中的藤萝,我满怀惆怅地与你告别。习惯了寂静的我,哪知道离别的思念如此苦涩;为生活奔波劳碌,更觉有愧于修道的闲适心境。稀疏的钟声、远处的灯火,我独坐舟中度过漫漫长夜;梦里只有孤鹤和闲云,以及远方的青山。从此以后,相思之情该寄往何处?我的心早已飞向那遥远的翠绿山间。