秋华无几尚有紫薇相对里巷间
晚花如寒女,不识时世妆。
幽然草间秀,红紫相低卬。
荣木事已休,重阴閟深苍。
尚有紫薇花,亭亭表秋芳。
扶疏缀繁柔,无复粉艳光。
空庭一飘委,已觉巾裾凉。
手中蒲葵箑,虽复未可忘。
仰视白日永,凄其感冰霜。
白话文译文
晚开的花如同贫寒的姑娘,不懂时尚的妆容。在草丛间幽静绽放,红紫交错高低摇曳。繁茂的树木已凋零,浓荫遮蔽着深苍的绿意。唯有紫薇花依然挺立,在秋日中亭亭展示芬芳。枝叶疏落点缀柔嫩花朵,褪去了往日粉艳的光华。空寂庭院里一片飘零,顿觉衣衫浸透凉意。手中蒲葵扇虽在,旧日情景却难遗忘。仰头望见白日漫长,凄然感到冰霜将至的寒凉。