送张懋功比部出守镇远二首
驿骆驱驰远,专城保障雄。
五溪衣服外,六诏往来中。
荒徼宜良牧,天朝命钜公。
张君为政乐,先拟颂声同。
一水穿重峡,双旌望远人。
东方千骑出,西岭万家春。
烽火年来净,闾阎俗自淳。
伫看徵异绩,岂但玉为麟。
白话文译文
驿马和骆驼奔驰在漫长的道路上,您独当一面镇守城池,雄护一方。跨越五溪的异族服饰之地,穿梭于六诏往来的疆域之中。边远荒僻之地正需要贤良的官员,朝廷因此任命您这位重臣。张君您治理政事充满快乐,我先行写下颂歌,想必民众也会齐声应和。一条江水穿越重重的峡谷,您的双旌旗在远望中与行人相映。东方有千骑随行出发,西岭之上万家迎来春天。多年来烽火已经平息,民间风俗自然淳朴。我期待着看到您卓越的政绩,那岂止是像麒麟阁中画像那样的荣耀?