高阳台

陈永正 · 当代

云黯原昏,沙明潮退,残枫舞散华年。 日晚红殷,柔柯忽堕枯蝉。 萧萧秋老香兰泣,独临风、为汝相怜。 有难言。 冉冉飞霜,渐逼尊前。 当时未醉今休醉。 怅帝阍谁叩,碧落茫然。 莫遣危魂,森寒恐失浔边。 中宵寂寂生凉月,照疏帷、凄断如烟。 恨谁传。 远讯沈沈,何况幽弦。

白话文译文

乌云黯淡,原野昏沉,沙粒清晰,潮水退去,残枫飞舞,仿佛飘散着年华。傍晚天色红得深沉,柔嫩的树枝上突然掉下枯蝉。秋风萧瑟,秋色已老,香兰在哭泣,我独自迎风,为你感到怜惜。心中有难以言说的苦楚。飞霜缓缓飘来,渐渐逼近酒杯之前。当初没有醉,如今也不必再醉。惆怅啊,谁来叩响天帝的宫门?天空苍茫无边。不要让这危弱的魂魄离去,森森寒意恐怕它会迷失在河岸边。深夜寂静,升起清凉的月亮,照着稀疏的帷帐,凄楚断肠如烟。这遗憾能向谁诉说?远方的音信沉沉难寻,更何况那幽怨的琴弦声。