题南溟息上人听松轩
大雅久不作,钧天寂无音。
繁声急响徒乱耳,凉风古意谁存心。
南溟道人独尔得真趣,扫却哇淫拂尘虑。
縳茅直向吴山巅,绕屋森森种松树。
天风时自天际来,松声毕发真奇哉。
清如寥寥老鹤唳碧落,惊如匆匆万马奔黄埃。
又如瑶台三千仙子朝帝阙,环佩珊珊步明月。
琼林十八学士登瀛洲,轩盖翩翩振金节。
南溟此际谁与俱,钩帘宴坐心于于。
声来在松听在我,我心还似松声虚。
不抱焦尾琴,不弄柯亭竹,惟听髯龙吟。
岁寒更奇独,愧予走俗走未休,耳边安得辞諠啾。
南溟南溟为我留,半榻尚期后日重来游。
白话文译文
高雅的音乐很久没有听到了,天庭也寂静无声。繁杂的声响和急促的旋律只是扰乱耳朵,那清凉的松风、古朴的意趣,又有谁真正放在心上?南溟道人偏偏领悟了其中的真趣,摒弃了浮靡的乐音,拂去了世俗的忧虑。他在吴山山顶搭建了茅屋,屋子四周种满了茂密的松树。天风不时从天边吹来,松涛声阵阵,真是奇妙无比。那声音清朗如同老鹤在碧空中长鸣,惊人如同万马奔腾扬起黄尘,又像瑶台上三千仙子朝拜天帝,环佩叮当在明月下漫步;也像琼林里十八学士登上瀛洲,车马翩翩,旌旗闪耀着金光。这时候南溟道人与谁相伴?他放下窗帘,安然静坐,心中悠然自得。声音从松树传来,而我在这里倾听,我的心也像松声一样空灵。他不抱焦尾琴,不吹柯亭笛,只倾听那松风如苍龙吟啸。在岁寒时节,这松声更显得奇特孤傲。惭愧我还在尘世中奔波不休,耳边怎能摆脱喧闹嘈杂?南溟啊南溟,请为我留个半张床榻,我期待日后重来游览。