送薛伯起山人南还并游少林

王以悟 ·

卜行君有日,七月暑初平。 断续千山远,飘零一笠轻。 从今鸥鹭侣,任呼马牛名。 十载空成梦,不如学耦耕。 君本林閒士,那堪客路劳。 虫声万里远,爽气千岩高。 野水嘶匹马,长风舞敝袍。 三花传胜地,去去任游敖。

白话文译文

你出发的日子已经定下,正值七月暑气初消。连绵的群山在远方若隐若现,你独自戴着斗笠,身影轻飘。从此以后,你将与鸥鹭为伴,任凭世人把我呼作马牛的名称。十年的光阴恍如一场空梦,不如像农夫那样去耕田种地。你本是山林间的隐士,怎能忍受旅途奔波的辛劳。虫鸣声从万里之外传来,清爽的山气在千丈岩间缭绕。野水边,马儿独自嘶鸣,长风中,破旧的衣袍飘飘。少林三花是传说的胜地,你就去吧,任意逍遥。