摸鱼儿 其三 用实之韵
便披蓑、荷锄归去,何须身著宫锦。
与谁共话桑麻事,朱老阮生尤稔。
筛样饼。
瓮样茧,长须赤脚供樵饪。
清流浊品。
尽扫去胸中,置诸膜外,对酒莫辞饮。
华胥梦,怕杀人惊晓枕。
疏窗惟月来闯。
一生常被弓旌误,且告朝家追寝。
愁个甚。
君管取,有薇堪采松堪荫。
茅山再任。
幸不是谋臣,又非世将,免犯道家禁。
白话文译文
不如就此披蓑衣扛锄头归隐田园, 何必非得身穿宫锦华服显贵于人前? 若想聊聊农桑家常话, 唯有朱老阮生这样淳朴的乡邻最相知。用筛子般大的饼,瓮缸般的蚕茧, 长须老仆赤脚樵夫一起备炊餐。清流之士与浊世之人—— 全都扫出胸怀,置之度外, 面对美酒可莫要推盏。终究是华胥幻梦一场, 总怕杀伐之声惊破拂晓枕边眠。唯有月光穿过疏窗来探看。一生常被征召的旌旗误前程, 且劝朝廷收回成命许我安眠。还有什么愁可言? 你须知:山间有薇菜可采,松柏可乘凉。恰似茅山再度隐居愿。幸好我不是朝中谋臣, 也算不上世间大将, 不必触犯道家隐逸的戒规清闲度流年。