金缕曲·次和芸娘女史《秋柳》原韵
摇曳西风里。
最惊心、垂丝杨柳,万枝残毁。
秋到新凉风景异,枫木萧条欲死。
感物理、飘零如此。
回首当年人渐老,似今时、弱絮飞难起。
眉黛浅,粉光腻。
年来雨雪能消几。
叹离人、长亭送别,黯销魂耳。
系驻征驹难倩汝,愁绝相思两字。
怎忍耐、悲秋憔悴。
燕去鸿来谁寄语,枉教侬、望断人千里。
伤别恨,且休矣。
白话文译文
在西风中轻轻摇曳。最让人心惊的是,那垂着柳丝的万条枝条都已残败凋零。秋天到来,新添的凉意让景色变得不同,枫树也萧条得如同将死。感叹世间万物的命运,竟这样飘零无依。回首往事,人渐渐老去,就像现在这样,柔弱的柳絮再也飞不起来。柳叶如浅淡的眉黛,柳絮似滑腻的粉妆。一年来的雨雪又能消磨多少时光呢?可叹那离别的人儿,在长亭送别,黯然神伤啊。想要系住远行的马匹,却难以拜托你,愁到极点,无非是“相思”二字。怎能忍受这悲秋的憔悴?燕子飞走,大雁归来,又有谁能替我传话?白白让我望断千里之外的人影。这伤心的离别之恨,暂且放下吧。