依韵朱学士廉叔忆颖川西湖春色寄献尚书晏公且将有宛丘之命
物景有先后,春工无旧新。
追欢成杳霭,寄咏苦逡巡。
湖水与濠接,岸亭将寺邻。
艳花簪舞髻,弱藻罥重缗。
客奏桓伊笛,人歌柳恽蘋。
何尝烦几案,自得去埃尘。
纵语曾忘倦,从游未觉频。
赋诗高压古,下笔敏如神。
每想魂俱往,终知梦是因。
广骚常慕屈,感遇亦希陈。
借问摛词者,当时别乘人。
喜公移幕府,连赏二州春。
白话文译文
景物变迁有先有后,春日的生机却总是清新如初。 追寻欢乐却化作朦胧远景,寄托吟咏又苦于徘徊迟疑。 湖水与城濠相接,岸边的亭台与寺庙相邻。 鲜艳的花朵簪在舞女的发髻,柔嫩的水草缠着重重的渔绳。 客人吹奏起桓伊的笛曲,人们歌唱着柳恽的采蘋诗篇。 何曾为案牍琐事烦忧,悠然自得地远离尘嚣。 畅谈时曾忘却疲倦,相伴游览从不嫌频繁。 赋诗的气概超越古人,下笔敏捷宛如神助。 每当思念,神魂都飞向那里,终于明白梦境是心之所系。 常仰慕屈原而研习离骚,也向往陈子昂那般感遇抒怀。 试问那位挥毫赋词的诗人,正是昔日的别驾朱学士。 欣喜您移调幕府任职,将接连欣赏两州的明媚春光。