靖江西浦与殷近夫别
离节动青郊,高筵敞江滨。
哀觞为欢酌,温念忘客身。
连山瞰水陆,平明眇烟尘。
清曦升木末,长风吹远津。
桑麻接上国,炎海为南邻。
生聚岂鹿豕,行当逆龙鳞。
结交非在多,要得允衷淳。
古来豪杰士,寄托各有因。
患难苟相得,谁论骨肉亲。
政当笃明爱,安可辞苦辛。
结此园中草,炯言怀好春。
白话文译文
离别的情绪在青翠的郊野中涌动,高大的宴席在江边开阔处摆开。哀伤的酒杯当作欢乐来斟饮,温暖的思念让人忘记了自己是异乡客。连绵的山峦俯瞰着水陆,黎明时分远望烟尘迷蒙。清澈的晨光从树梢升起,长风吹向远方的渡口。桑树和麻田连接着中原大地,炎热的南海就在南边相邻。人们聚居岂能像猪鹿一样?我将要前行去触犯龙鳞(指冒险进谏)。交朋友不在于数量多,重要的是得到真诚淳朴的心。自古以来的豪杰之士,各自都有寄托的缘由。患难中如果能够相知相得,谁还会计较骨肉亲情?正应当坚定地相爱,怎能推辞辛苦。结下这园中的青草,明明白白地怀念美好的春天。