临洺驿雨中作
朔野无花春意薄,斧声惟见桑枝落。
北人是日竞条桑,手执懿筐共操作。
客亭系马吟寒厅,细雨缠愁牢似缚。
多情北燕能傍人,如说春心绕疏箔。
故乡桃李应满园,烂熳香风随处著。
十年游宦辞江湖,尘土日侵双鬓恶。
天涯怀抱倾东南,闷对青灯举幽酌。
白话文译文
北方原野没有春花春意稀薄,只听见斧声响起桑枝纷纷摇落。这一日农人们争相修剪桑条,手提着深竹筐一起忙碌劳作。 我将马拴在客亭独对寒厅低吟,绵绵细雨缠绕愁思牢固如绳索。多情的北燕偏偏贴近人飞舞,仿佛诉说着春心萦绕稀疏帘箔。 故乡的桃李此刻应已开满园,烂漫的香风随处飘荡随处停泊。宦游十年早已远离江湖故地,尘土日渐侵蚀双鬓形貌渐恶。 在这天涯怀抱依然向往东南,闷对青荧孤灯独自举起幽寂的酒盏。