梳头自叹

戴炳 ·

短发如冬霜,一朝白一朝。 又如深秋柳,槁叶迎风凋。 白者不再黑,白者不复牢。 羲娥疾驰骥,乾坤虚悬瓢。 人生寄其间,泛泛波上藻。 百岁一大梦,倏忽已隔宵。 胡不适所适,而乃随滔滔。 富贵撇眼电,荣华过耳飙。 木散故得寿,龟灵徒取焦。 甘拙自安吉,役智滋劳忉。 所以柴桑人,不肯折此腰。

白话文译文

头发短得像冬日的寒霜,一天比一天斑白。又像深秋的柳枝,枯叶在风中凋零。白了不会再变黑,白了也不再牢固。日月如骏马飞驰,天地悠悠如悬瓢飘荡。人生寄托在这其间,好似水波上浮泛的萍藻。百年如同一场大梦,恍惚间已过了一朝。为何不追寻该去之处,却要随世俗滔滔奔忙?富贵如眨眼即逝的闪电,荣华如过耳呼啸的狂风。树木散淡方能长寿,灵龟通神反遭灼焦。情愿笨拙自得安详,费尽心机只会徒增烦劳。所以柴桑的那位隐者,始终不肯屈身折腰。