长门怨
金闺月色暗,玉树霜华寒。
户外珠帘捲,时时望翠銮。
还闻觞王母,池上宴将阑。
甘露和玉屑,恩疏那得餐。
昔为上林花,今为荒原草。
草自近来枯,花能几时好。
妾心君未知,君宠妾难期。
宁食莲中菂,休牵藕上丝。
不愁娥眉妒,常恐神仙误。
君如天上龙,妾如草头露。
长门夜未央,月阙近清光。
新怨长相结,旧恩终未忘。
白话文译文
金屋的月色渐渐昏暗,玉树凝霜透着寒意。 卷起门外的珍珠帘栊,时时眺望銮驾的踪迹。 犹闻瑶池宴请西王母,池边盛筵将尽未央时。 仙露调和着玉屑琼浆,君恩疏远怎得共品尝。 昔日曾是上林苑中花,今朝化作荒原野草栖。 野草近来兀自枯萎去,娇花又能艳丽几朝夕? 妾的心思君王不曾知,君王的宠幸更难企及。 宁可品尝莲心的清苦,也不愿作那藕断丝连。 不忧愁蛾眉遭人妒忌,只惧怕仙缘误了佳期。 君似翱翔九霄的神龙,妾如草尖零落的寒露。 长门宫黑夜漫无止境,缺月边缘清辉渐盈溢。 新生的怨怼层层缠绕,往昔恩情终究难忘记。