题郑秀才隐居
陶翁昔好菊,荒径不暇锄。
素琴初无弦,名酒亦屡虚。
虽有二三子,薪水不读书。
凄凉千载下,高名将焉如。
不如鬼谷洞,郑子乐有馀。
种菊以为田,田中更为庐。
善药不二价,咏觞送居诸。
有子挥五弦,凉风在庭除。
时来青田鹤,亦出濠梁鱼。
昨者游京师,侯门曳华裾。
捧檄忽一喜,翩然告归与。
芳蒲采甘露,玉浆酿清醑。
老父坐堂上,稚子具篮舆。
晨游南山陲,暮濯清水渠。
席閒抚猗兰,房中咏《关雎》。
以此得高寿,何必南阳居。
白话文译文
陶渊明当年喜爱菊花,荒芜的小径都无心锄理。素琴原本没有琴弦,美酒也常常空置。虽然有两三位弟子,却只忙于生计而不读诗书。千年之后只剩凄凉寂寥,再高的名声又能如何呢?不如那鬼谷仙洞,郑君在此乐得自在逍遥。将菊圃当作耕田,田中央又建起屋庐。售卖良药从不二价,饮酒赋诗送走悠悠光阴。有子侄弹奏清雅琴曲,凉风习习拂过庭院台阶。时而飞来自在的仙鹤,又有濠水那般悠然游鱼。前些时日游历京城,王侯府第中身着华服奔走。接到任职文书忽生欣喜,转身便飘然告辞归去。采撷芳蒲上的甘露,用玉液酿造清醇美酒。老父亲安坐厅堂之上,幼子备好竹轿随行。清晨漫游南山脚下,日暮在清澈溪渠中洗濯。席间轻抚幽兰寄怀,内室吟咏《关雎》雅章。这般生活自得长寿,何必非要去南阳隐居?