奉陪知府内翰至卞山有诗五首 其二 庵居

程俱 ·

幽亭名思洛,寒潭俯澄虚。 回头三百年,胜地成荒墟。 公今草堂址,无乃昔所居。 环之碧玉峰,带以清冷渠。 流泉响琴筑,松竹皆箫竽。 妙哉无尽藏,一一为我娱。 东冈作兰若,钟梵邻樵渔。 亦有桑柘村,旁开蔬果区。 何烦引三径,故自与世疏。 主人去霄汉,夜直承明庐。 斯游入清梦,傥寄空中书。

白话文译文

幽静的亭子名叫思洛,俯瞰着寒潭清澈见底。回首过去三百年,这处胜地已化作荒凉废墟。您如今草堂的所在地,莫非是从前居住过的地方?四周环绕着碧玉般的山峰,清凉溪流蜿蜒相伴。流淌的泉水声如琴筑奏响,松竹摇曳仿佛箫竽轻鸣。美妙啊,这无尽的自然宝藏,一一让我心旷神怡。东边山冈上建了寺庙,钟声梵音邻近樵夫渔家。还有桑柘掩映的村庄,旁开种植蔬果的园地。何需刻意引用隐士的典故,这里本就与世无争。主人已去往朝廷高处,夜晚在官署值守忙碌。这次游历常入我清梦,或许能寄来空中的书信。