纪先人旧游三首
树已成林麦满郊,春风春雨自飘萧。
孤云出岫飞还逐,众鸟归林啸且招。
俯仰空惊天地在,低迷深觉岁华遥。
旧游山水俱成感,抆泪思亲首屡搔。
阴阴夏木绕茅庐,曾是先人旧寓居。
梁上又来前度燕,箧中空有昔年书。
声音尚想当窗发,杖履犹疑隔户趍。
五内此时摧裂甚,诗成满纸泪如珠。
秖愿庭椿过百龄,宁知奄忽便摧零。
旧游山水皆悲思,昔住园庐荩惨情。
菽水有欢成昨梦,衣冠无计睹平生。
孙儿指点经行处,清泪如泉散漫倾。
白话文译文
树已经长成了林子,麦子铺满了郊野,春风春雨独自飘洒萧瑟。一片孤云从山峦间飘出又飞回追逐,众多鸟儿归林时啼叫并互相呼唤。俯仰之间徒然惊叹天地依然存在,迷惘中深深觉得岁月已遥远。旧日游赏的山水都成了感慨,擦着眼泪思念亲人,频频搔头。夏日里浓密的树荫环绕着茅屋,这里曾是先人从前居住的地方。房梁上又飞来了去年的燕子,箱子里空自放着往年的旧书。仿佛还能听到他们当年在窗前说话的声音,好像还能看到他们拄着手杖在门外徘徊。此刻我五内俱裂,悲痛至极,诗写成后满纸都是泪珠如珠。只希望庭院里的椿树能活过百年,哪里知道它忽然间就凋零了。旧日游赏的山水都令人悲伤怀念,从前居住的园庐也满是惨痛之情。奉养父母的欢乐已成昨日的梦境,再也无法看到他们的衣冠身影。孙儿指着我曾经走过的地方,清冷的泪水如泉水般四处洒落。