感兴和李懋卿

邵宝 ·

明生又今夕,浮云亦消除。 风吹薄暮雨,炎歊为之袪。 而我坐中庭,洒然心静虚。 浩歌古人句,得意已忘书。 夏日苦炎热,浩思嵩山巅。 清泉环左右,佳木荫后前。 天风有时至,大音犹浑全。 坐此不能往,西望心独怜。 我行汝颍间,陶穴犹太古。 譬如观鼎彝,令人变闻睹。 岂无好楼居,巧极易摧腐。 回首太室山,一望高万武。

白话文译文

月光照亮了今夜,浮云也已散尽。晚风吹散了薄暮时分的雨,暑热也随之消退。我坐在庭院中,心境澄澈而空灵。放声吟咏古人的诗句,领会了其中的妙趣,竟忘了书本的存在。夏日酷热难当,不禁遥想嵩山之巅——清澈的泉水环绕左右,繁茂的树木遮蔽前后。天风不时吹来,那浑厚的声响依然完整。坐在这里无法前往,只能向西眺望,心中独自怅然。我行走在汝水与颍水之间,看到的土窑洞还像远古时代一般。如同观赏青铜鼎彝,让人耳目一新。难道没有华美的楼阁?然而精巧的建筑极易腐朽。回首望向太室山,一眼望去,高耸入云。