芭蕉雨

程垓 ·

雨过凉生藕叶。 晚庭消尽暑,浑无热。 枕簟不胜香滑。 争奈宝帐情生,金尊意惬。 玉人何处梦蝶。 思一见冰雪。 须写个帖儿、丁宁说。 试问道、肯来么,今夜小院无人,重楼有月。

白话文译文

雨停了,荷叶上泛起丝丝凉意。傍晚的庭院暑气散尽,全然不觉炎热。枕席香滑柔软,让人沉醉。怎奈在华丽帐中情思暗生,金杯美酒更添惬意。那如玉的美人,此刻在何处做着蝴蝶梦?我思念着与她相见,一睹她冰雪般的容颜。得写张帖儿,细细叮咛相邀。试问一句:你肯来么?今夜小院寂静无人,只有高楼之上明月高悬。