小秦王
哈纳斯湖绝世姿,清纯圣洁久萦思。
漫言咫尺失交臂,敬畏在心神已驰。
毡舍如星牧草青,牛羊扬首送车行。
草原亘古无人识,却道佳名号“国营。
”天果有情人有情?今来竟见汝犹荣。
艰难生息本强者,剩此零星一点青。
入眼奎城满落晖,清风杨柳共低回。
不知当日手栽柳,袅袅长条何处垂?
白话文译文
哈纳斯湖有着绝世的美貌,那份清纯圣洁长久萦绕在我的思念中。虽说近在咫尺却无缘亲近,但心中充满敬畏,神思早已飞向那里。毡房像星星般散落在青青的牧草间,牛羊抬头目送着我们的车远去。这片草原自古以来无人知晓,如今却有了一个响亮的名字叫“国营”。上天若真有情,人间是否也有情?今天到来,竟看到你依然如此繁茂。艰难中生存本就是强者的本色,只剩下这星星点点的一抹青翠。放眼望去,奎城笼罩在满天的晚霞中,清风与杨柳一起低垂摇曳。不知道当年亲手栽下的柳树,那柔美的枝条如今垂落在何处?