涟水观音像赞
声音语言形体绝,何以称为光世音。
声音语言生灭法,何以又称寂静音。
凡有声音语言法,是耳所触非眼境。
而此菩萨名观音,是以眼观声音相。
声音若能到眼处,则耳能见诸色法。
若耳实不可以见,则眼观声是寂灭。
见闻既不能分隔,清净宝觉自圆融。
以无执故则有光,虽有千臂如两手。
以无分别故寂灭,虽有千手如一身。
既无分别亦无执,虽有千眼两目同。
故称光音寂静音,及观世音三种异。
稽首对现妙色身,遍一切处如虚空。
妙哉此像非笔画,厌足佛子欣慕心。
藕丝铢衣春雾白,覆此随好光明聚。
一切众生热恼灭,我手方舍甘露枝。
唯佛子因心清净,如水澄澈月清亮。
借于画工百巧技,如暗室眼以灯见。
了知此画非工有,谓灯能见其可哉。
我无此像乃能赞,如眼见物不自见。
自能说偈不蓄像,眼有见矣灯亦可。
愿持此大解脱门,施众生作无所畏。
世世但无碍辩才,称赞观世音功德。
白话文译文
声音、语言和形体都无法描绘她的存在,为何却被称作“光世音”? 声音与语言本是生灭变幻的相,为何又称她为“寂静音”? 但凡有声有言的法相,皆是耳所触及而非眼所能见, 但这位菩萨却名为“观音”,竟是以双眼观照声音的形态。 倘若声音真能被眼睛所感知, 那么耳朵亦能看见万千色彩; 若耳朵本就不能看见事物, 则眼睛观声便是寂灭的真谛。 见与闻既然无法割裂分隔, 清净的宝觉自然圆融无碍。 因无执着故绽放智慧光明, 纵有千臂也如双手般自在; 因无分别故抵达寂静涅槃, 纵有千手也如一身般和谐。 既然无分别亦无执着, 纵有千眼亦如双目同观。 因此“光世音”“寂静音”, 与“观世音”名异而实同。 我虔诚顶礼这妙现的色身, 如虚空般遍及一切所在处。 奇妙啊!此像绝非笔墨所成, 却满足佛子们的渴慕之心。 藕丝织就的纱衣如春雾皎白, 覆着那随形而生光芒的聚合。 当一切众生的炽热烦恼熄灭, 我手才放下那洒甘露的枝条。 唯有佛子因心念清净, 如水澄澈,似月清明, 借画工百般精巧技艺—— 如暗室借灯得见万象。 须知此画非画工所能拥有, 说“灯能看见”岂合乎真谛? 我虽无此像却能由衷赞叹, 正如眼能观物却不能自见。 我能诵偈而不必珍藏画像, 眼既能见,灯亦何尝不可? 愿持这广大的解脱法门, 施予众生无所畏惧的安然。 生生世世但求无碍辩才, 永远称颂观世音的功德。