满庭芳 其五
浅约鸦黄,轻匀螺黛,故教取次梳妆。
减轻琶面,新样小鸾凰。
每为花娇玉嫩,容对客、斜倚银床。
春来病,兰薰半歇,一管舞衣裳。
悲凉。
人事改,三春秾艳,一夜繁霜。
似人归洛浦,云散高唐。
痛念你、平生分际,辜负我、临老风光。
罗裙在,凭谁为我,求取返魂香。
白话文译文
淡淡涂上额黄,轻轻匀开眉黛,故意让她随意梳妆。淡了面颊的脂粉,换了新颖的小鸾凰式样。每当她如花娇艳、似玉温润,容颜对着宾客,斜倚在银床旁。春天到来却生了病,兰香渐渐消散,一袭舞衣闲置一旁。悲凉啊。人世已改,三春的繁花秾艳,一夜之间化作寒霜。仿佛佳人归去洛水之滨,云雨散在高唐梦中。痛切地思念你,这一生的情分,竟辜负了我晚年风光。那条罗裙犹在,可谁能为我,去求取那起死回生的返魂香?