冬月同诸友游永乐寺饮旺公房分韵得野字
萧条冱寒候,浩荡风振野。
吾人亦好事,乘兴来兰若。
意岂在行乐,欲识栖禅者。
上人本空寂,风度亦萧洒。
慧朗鉴在悬,论辨长河泻。
为陈西来意,超悟愧吾寡。
未能三乘通,误谓四大假。
冉冉妙香度,翩翩花雨下。
匆匆具盘餐,滟滟酒盈斝。
绸缪师意勤,感愧我颜赭。
抗别复须臾,题诗信聊且。
白话文译文
寒冬时节万物萧条,凛冽的寒风在原野上呼啸。我们这群人也算有闲情逸致,趁着兴致来到这座寺院。本意并非为了游乐玩耍,而是想拜访那位修禅的高僧。禅师本已超脱尘世的空寂,风度举止也十分洒脱。他智慧明澈如悬镜高照,论辩时滔滔不绝如长河奔泻。他为我们阐述佛法西来的真谛,我却惭愧自己领悟太浅。未能通达三乘佛法的奥义,竟误以为四大皆空是虚幻。幽渺的妙香缓缓飘散,缤纷的花瓣如雨般轻轻飘落。匆匆摆上素斋饭食,杯中清酒荡漾生波。禅师情意殷勤款待,令我感激又羞愧得脸色发红。告别之时片刻难舍,题写此诗暂且记下这番心意。