题王朴庵隐居图
王君隐居临漆浦,物雅风淳真乐土。
杖履时来看故人,沧浪日听歌渔父。
尽力耕桑事衣食,饱阅诗书验今古。
老夫平日荷知己,放棹频过竹梅所。
琴樽动辄数日留,忘却人间有官府。
忆昨别君沧浪边,东西魂梦劳相牵。
时驰岁去已堪惜,物在人亡犹可怜。
贤郎孝友出天性,对此遗泽号苍天。
点随泪落树梢雨,声助呜咽山中泉。
我今看画题一篇,含愁阁笔增悽然。
无繇得与同游赏,鹤归华表知何年。
白话文译文
王君隐居在漆浦旁边,物产丰饶、民风淳朴真是快乐的地方。他时常拄着拐杖来看望老友,在沧浪江边每天听渔父唱歌。努力耕种桑麻来供给衣食,饱读诗书来验证古今。我平日承蒙他视为知己,常常划船到他的竹梅居所。弹琴饮酒动不动就留宿好几天,忘记了人世间还有官府。想起昨天在沧浪江边与你分别,东西相隔魂牵梦绕。时间飞逝岁月流去已经令人惋惜,物是人非更让人悲伤。你的贤孝儿子天性友爱,对着这些遗物号啕大哭向苍天。泪珠点点如树梢落雨,哭声伴着山中泉水的呜咽。我今天看着这幅画题写一篇诗,含着愁绪放下笔更加悲伤。无法再与你一同游赏,就像鹤归华表不知何年才能重逢。