贺新郎 电止对烛

卢青山 · 当代

兀立擎孤烛。 照长腰、畸躯入壁,背如虾曲。 窗外喧豗车马涌,幻眩霓灯万束。 来袭我、伶仃一屋。 屋里残书形恍惝,似犹疑欲语前还缩。 风偶过,烛一蹙。 今宵梦向何方宿?想空山、欹松为枕,浸溪以足。 漫起苍岚千万里,渺渺川原林麓。 正明月、光如雨瀑。 更梦梦魂离体舞,向长空明月相飘逐。 烛忽堕,黑如扑。

白话文译文

独自挺立,手擎一支孤烛。烛光映照着我长长的腰身,畸形的躯体投在墙上,脊背弯得像虾米。窗外车马喧嚣如潮水涌动,炫目的霓虹灯万道闪烁,一齐扑向我这孤零零的小屋。屋里残破的书卷影子恍惚,仿佛欲言又止,刚要开口却又缩了回去。偶尔一阵风过,烛火轻轻一颤。今夜我的梦将流落何方?我想象着,在空寂的山中,斜倚松树为枕,双脚浸在溪水里。茫茫苍岚弥漫千万里,辽阔的河川、原野、山林若隐若现。正有一轮明月,月光如瀑布般倾泻。更在梦中,魂魄离体而舞,向着长空、向着明月飘飞追逐。忽然,蜡烛坠落,黑暗像猛兽般扑面而来。