回雁峰
每向画图诗集看,祝融如孔雁如颜。
雁峰今幸一相识,实校于名大似悭。
扬雄非有动人姿,盖代清名天下知。
回雁名今与雄等,岂忘外陋慕中奇。
宾鸿初忌瘴边岚,止到峰前不更南。
近日鸿多更南去,峰名几似晋清谈。
雁入穷南失意多,以峰为记誓毋过。
宁无忘记蹉过去,彼自轻生独奈何。
此峰与雁作标题,记不分明有忘时。
雁自会书真草字,标题安用此峰为。
白话文译文
每每对着画卷诗篇观赏, 祝融峰似孔子般巍峨,回雁峰如颜回般清朗。 今日有幸亲眼识得雁峰真貌, 才发现实景比盛名竟更显珍贵端庄。 扬雄本无惊艳的姿容风度, 却凭盖世清名天下传扬。 回雁峰如今声名与扬雄相仿, 谁人会在意外表朴拙,心中自有珠玉琳琅? 北来的鸿雁原本畏惧南国瘴气, 飞到峰前便不肯再向南翱翔。 近来鸿雁却多越过峰峦远去, 峰名犹如晋人清谈,空留虚响在耳旁。 鸿雁深入荒僻南方多逢失意, 曾以此峰为界发誓不再往前。 纵然它们谨慎不忘旧誓, 那些轻生南飞的孤雁又怎能埋怨? 这座山峰与鸿雁同作诗题, 记忆模糊终有淡忘之期。 雁阵本就懂得在天空书写真草字迹, 又何须借一座山峰来标刻行迹?