哭李观
志士不得老,多为直气伤。
阮公终日哭,寿命固难长。
颜子既殂谢,孔门无辉光。
文星落奇曜,宝剑摧修铓。
常作金应石,忽为宫别商。
为尔吊琴瑟,断弦难再张。
偏毂不可转,只翼不可翔。
清尘无吹嘘,委地难飞扬。
此义古所重,此风今则亡。
自闻丧元宾,一日八九狂。
沈痛此丈夫,惊呼彼穹苍。
我有出俗韵,劳君疾恶肠。
知音既已矣,微言谁能彰。
旅葬无高坟,栽松不成行。
哀歌动寒日,赠泪沾晨霜。
神理本窅窅,今来更茫茫。
何以荡悲怀,万事付一觞。
白话文译文
志士往往难享天年,多因刚正气节遭受摧残。阮籍终日恸哭避祸,寿命原本难以久长。颜回早已不幸逝去,孔子门下从此暗淡了光芒。文曲星坠落失去奇辉,宝剑折断磨损了锋芒。曾经如金石铿锵和鸣,忽然变作宫商音调凄惶。为你哀悼知音琴瑟,断弦再也难以续上。偏斜的车轮无法转动,单翅的鸟儿不能翱翔。清尘不被风吹拂,委落在地难再飞扬。这种道义古时被推崇,如此风骨今日已消亡。自闻你离世的消息,我终日几近癫狂。沉痛哀悼这位伟男子,只能仰面惊呼那苍天。我本怀有超脱世俗的情志,多亏你嫉恶如仇的肝肠。知音既已永诀,精微之言谁还能阐扬?客居葬地没有高坟,栽种的松树零落成行。哀歌震动冬日寒阳,悼泪沾湿清晨冷霜。天道原本深邃难测,如今更觉渺渺茫茫。如何排遣这满怀悲怆?唯有将万事付与这一杯浊酒断肠。