佳人
绝代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
关中昔丧败,兄弟遭杀戮。
官高何足论,不得收骨肉。
世情恶衰歇,万事随转烛。
夫婿轻薄儿,新人已如玉。
合昏尚知时,鸳鸯不独宿。
但见新人笑,那闻旧人哭。
在山泉水清,出山泉水浊。
侍婢卖珠回,牵萝补茅屋。
摘花不插发,采柏动盈匊。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
白话文译文
有位绝世无双的佳人,隐居在僻静的山谷。她说自己本是清白人家女儿,如今飘零沦落,与草木相依。当年关中一带战乱,兄弟们都惨遭杀戮。纵有高官显位又何足凭恃?连亲人的尸骨都无法收葬。人世总厌弃家道衰败,万事如风中烛火飘摇不定。薄情的丈夫又见新欢,新人貌美如玉。夜合花尚且知道朝开夜合,鸳鸯鸟也从不独宿。他眼里只有新人的欢笑,哪听得见旧人的悲哭?山中的泉水清澈明亮,出山便染上污浊。变卖珍珠的侍女刚回来,又牵着藤萝修补漏雨的茅屋。摘来野花却无心插戴,常采柏子满捧满怀。天寒时翠袖显得分外单薄,黄昏里她默默倚着修长的青竹。