贺新郎 谒成吉思汗陵

刘斯翰 · 当代

欲共荒原语。 向高秋、穹庐饮罢,风生如虎。 万里沙场支倦眼,回首茫茫千古。 似铁马、金戈犹怒。 琴手歌娘多妩媚,怅英雄、儿女今谁主。 原上草,莽如许。 成陵屹屹斜阳暮。 叹威灵、满壁还记,竟无寻处。 重拊金鞍弹清酒,倏起阴山云雨。 更涌地,长河吞吐。 一箭曾教欧亚服,笑人间、未了闲狐兔。 金鼓动,大旗舞。

白话文译文

想要和荒原说说话。在这深秋时节,喝完了毡帐里的酒,风声呼啸如同猛虎。万里战场上疲惫地放眼望去,回首千年历史茫茫无际。仿佛铁甲骑兵、刀枪剑戟还在愤怒嘶吼。弹琴的乐师和唱歌的姑娘多么柔美动人,可叹英雄和美人,如今由谁来主宰呢?原野上的草,如此茂盛苍莽。成吉思汗陵墓巍然屹立,在斜阳暮色中。可叹那威武的英灵,满墙壁画还记录着,却再也找不到他的踪迹。重新拍击金马鞍,弹洒清酒,忽然间阴山之上风起云涌。更有大地翻腾,黄河吞吐不息。一箭曾让欧亚臣服,可笑人间还有那些闲散的狐兔。战鼓擂动,大旗飞舞。