官舍

叶春及 ·

官舍千山里,朋游四月中。 出门萝石近,旭日柳烟空。 蒲荇沿溪转,桑麻逐径通。 不须解簪组,吾已鹿门公。 却怪今朝雨,翻怜十日晴。 闽山迟去马,岭树候归旌。 愁失张平子,狂多阮步兵。 所忻谢轩冕,云峤得横行。

白话文译文

官舍坐落在千山之中,朋友们在四月里结伴同游。出门便见藤萝与山石近在眼前,旭日初升,柳烟散尽,天空澄净。蒲草和荇菜沿着溪流蜿蜒,桑树与麻田顺着小径延伸。不必解下官服绶带,我已然像鹿门公一样归隐。反倒责怪今早这场雨,又怜惜那连续十日的晴天。闽地的山峦让离去的马匹步履迟缓,岭上的树木仿佛在等候归来的旌旗。失意的愁绪如同张衡那般,狂放的情怀堪比阮籍。我所欣喜的是辞别了官爵车马,得以在云雾缭绕的山岭间自由穿行。