前重九一日送宜之之金陵
不堪寥落对秋风,来日登高若个同。
云卧杳沉深谷里,月明还想小桥东。
谩言交味禅中淡,偶触愁肠格外浓。
别泪欲弹聊复已,无端飞出笑声中。
枫林霜落暮烟青,手折芙蓉赠远征。
拟买野舠重话别,恐临岐路转伤情。
片帆习习从今去,万壑深深何处行。
悔我追随赢一载,误将文字友先生。
把手西风各怅然,强凭壮语破缠绵。
莫言对酒多新恨,譬不逢君自旧年。
此去好行秋色里,相思半在晚林前。
醉中分袂休回首,日上梧梢客放船。
白话文译文
实在难以忍受孤寂地面对秋风,来日登高又有谁与我同行?你像云一样隐没在深谷里杳无音信,明月当空时我还会想起小桥东边。别说友情的滋味像禅一样清淡,偶然触动愁肠时却格外浓烈。想要弹落离别泪又暂且忍住,无意中却从笑声里飞出泪水。枫林霜降傍晚烟雾青翠,我手折芙蓉赠给你这远行的人。本想雇只小船再和你话别,又怕在岔路口反而增加伤感。一片帆影轻轻从此离去,万壑深深你要往何处行?后悔我追随你整整一年,错把文字当作朋友对待先生。握着你的手在西风中各自怅然,勉强用豪壮的言语来打破缠绵。不要说面对酒杯有许多新愁,假若没有遇到你,从旧年至今不也是独自?这一去正好在秋色中行路,相思多半在傍晚的树林前。醉中分别不要回头,太阳升上梧桐梢头客船就要起航。