拟古
后皇有嘉树,受命生南国。
谬承雨露恩,结根非一日。
如何游闲子,攀条摘其实。
一摘已自伤,况乃再三摘。
清霜凋绿叶,荣枯良未测。
今日上客至,置酒临前楹。
弦歌四座起,中有击筑声。
此曲谁所为,丝急调不平。
窃听不敢言,下流人所轻。
回视匣中衣,感德涕纵横。
白话文译文
天地之间有棵美好的树,秉承天命生长在南国。蒙受着雨露滋养的恩泽,扎根生长已非一日之功。怎奈那些游手好闲之徒,竟攀折枝条摘取果实。初次采摘已令树损伤,何况是反复不断摧折。寒霜凋零了青翠树叶,繁茂与枯败实难预料。今日尊贵的宾客来临,在堂前廊下设宴斟酒。弦歌之声在四周响起,其间夹杂着击筑之音。这曲调究竟是谁所作?丝弦急促音律多不平。我暗自倾听不敢言语,身处下位常被人看轻。回首看见箱中旧衣衫,感念恩德泪水纵横流。