游韦七洞庭别业

孟郊 ·

洞庭如潇湘,叠翠荡浮碧。 松桂无赤日,风物饶清激。 逍遥展幽韵,参差逗良觌。 道胜不知疲,冥搜自无斁。 旷然青霞抱,永矣白雪适。 崆峒非凡乡,蓬瀛在仙籍。 无言从远尚,还思君子识。 波涛漱古岸,铿锵辨奇石。 灵响非外求,殊音自中积。 人皆走烦浊,君能致虚寂。 何以祛扰扰,叩调清淅淅。 既惧豪华损,誓从诗书益。 一举独往姿,再摇飞遁迹。 山深有变异,意惬无惊惕。 采翠夺日月,照耀迷昼夕。 松斋何用扫,萝院自然涤。 业峻谢烦芜,文高追古昔。 暂遥朱门恋,终立青史绩。 物表易淹留,人间重离析。 难随洞庭酌,且醉横塘席。

白话文译文

洞庭湖如同潇湘之水,层叠的翠绿在山间荡漾,碧波轻盈浮动。松树与桂树遮蔽了烈日,风景清新而激荡人心。逍遥自在间展露幽深的韵味,参差错落的景致仿佛迎接良友。追求道义胜过一切,不知疲倦;深入探索自然奥秘,从不厌倦。空旷地怀抱青天霞光,永远如白雪般纯净适意。崆峒山非凡俗之乡,蓬莱瀛洲属于仙境之列。默默追随远大的志向,还盼着君子的赏识。波涛拍打着古老的海岸,铿锵之声能辨出奇石的灵响。这灵妙的音响无需外求,特殊的音韵从内心积累而来。世人都追逐烦扰与污浊,你却能达到虚空寂静的境界。如何驱除纷扰?叩击出清淅淅的调子。既然害怕豪华生活损害心志,便发誓从诗书中汲取益处。一举一动皆是独来独往的姿态,再次摇动飞遁隐逸的踪迹。深山中景象变幻奇异,心情惬意毫无惊慌恐惧。采撷的翠色仿佛能夺走日月之光,照耀之下昼夜都显得迷离。松木书斋何需打扫,藤萝满院自然洁净如洗。事业高峻而谢绝烦琐芜杂,文章高妙追慕古昔先贤。暂时远离对朱门豪贵的留恋,终将立下名留青史的功绩。物外之境容易长久滞留,人间世事却重视分离与剖析。难以随性在洞庭湖畔畅饮,姑且在横塘的宴席上醉饮欢愉。