李夫人
绝代一佳人,美色如洛妃。
春月为作眉上彀,秋水为作眼中波。
歌琼蕤,舞玉枝,君王有情不自持。
玉枝一夜摧,琼蕤一朝落,君王之心何以乐。
若有人兮有若无,来迟迟兮去促促。
夫容叶上清露结,晴光倒射金虹灭。
山为雨,海为雨,何得分明梦中语。
落蛾影灭百子池,灵风一阵彩云飞。
白话文译文
有一位绝代佳人,美貌如同洛水女神。春月化作她眉间的弯弧,秋水凝成她眼中的波光。她歌声如琼花轻吐,舞姿似玉枝摇曳,君王倾心深情难以自持。可玉枝一夜摧折,琼花一朝零落,君王的心又怎能欢愉?她似有还无,来时缓步去时匆促。芙蓉叶上清露凝结,晴光倒射金虹隐没。山化作迷离雨,海化作苍茫雨,如何辨得清梦中低语?飞蛾影逝在百子池边,灵风一阵卷起彩云飞去。