读吴汉槎秋笳集有作
吴江词赋客,谪戍自丁年。
泪渍松花月,愁深粟末烟。
东随射鱼部,北尽落雕天。
弟子多蒙古,人称教习贤。
黄鹄歌声苦,何殊汉细君。
蛾眉抛白草,凤翮堕青云。
肉酪调斋饭,毛毡制战裙。
雪花如掌大,持打皂雕群。
戍边同妇子,耕得橐驼深。
白碱含霜冻,黄沙捲日阴。
柳间烹野马,椵下掘人蔘。
于靬多沾赐,牛羊一片心。
南望是辽东,穹庐接混同。
雕翎铺屋白,马乳点茶红。
夜夜哀笳里,年年大帐中。
诗篇传种落,尽道汉儿工。
忽因长白赋,生得入榆关。
都尉频挥涕,丁零亦惨颜。
未曾埋雪窖,不必示刀环。
三百胡笳弄,都归怨曲间。
乌龙嗟久戍,白鹤忽来归。
马湩阏氏酒,鱼皮鞑子衣。
髡钳同蔡伯,涕泪似明妃。
不尽边秋曲,声同笳吹飞。
未共黄榆老,容颜似夕晖。
虽同翁主嫁,亦逐子卿归。
捲叶抛胡管,裁花著汉衣。
喜无青草冢,寂寞在金微。
才子多无命,如君亦有时。
千金生骏马,百琲重文姬。
筚篥羌人曲,琵琶汉代辞。
何如君乐府,三复不胜悲。
庾鲍才华在,初唐汝更新。
梅花金管女,木叶铁衣人。
一别鲈香水,重看凤阙春。
故园知己得,勿复怨沉沦。
白话文译文
吴江那位擅长写词赋的才子,从青年时代就被流放戍边。泪水浸湿了松花江上的月光,愁绪深重如粟末河边的烟云。他向东跟随射鱼部落,向北直到大雕飞尽的天边。弟子中多是蒙古人,大家都称赞他是一位贤良的教习。像黄鹄般悲歌的苦楚,与汉代嫁给乌孙的细君公主有何不同?美丽的容颜抛在茫茫白草中,如凤凰的翅膀从青云坠落。用肉酪调和斋饭,用毛毡制作战裙。雪花大如手掌,他持雪团击打成群的皂雕。他与妻子儿女一同戍边,耕田时挖到深深的骆驼骨。白色的盐碱地含着霜冻,黄沙卷起遮天蔽日。柳树间烹煮野马肉,椵树下挖掘人参。朝廷多次赏赐毛毡衣物,他心中牵挂的只有牛羊。向南眺望是辽东,帐篷接连着混同江。雕翎铺在屋顶白茫茫一片,马奶滴入茶中泛着红色。夜夜在悲凉的胡笳声中,年年住在巨大的营帐里。他的诗篇在部落中流传,人人都说汉家子弟的才艺高超。忽然因为一篇《长白赋》,竟得以进入山海关。都尉多次挥泪,丁零人也满脸悲戚。他未曾埋骨雪窖,也不必展示刀环为信。三百首胡笳曲调,都化作了哀怨的乐章。黑龙江边嗟叹长久戍守,白鹤忽然从远方归来。喝过马奶酒、阏氏的酒,穿过鱼皮做的鞑子衣。像蔡伯喈一样被剃发受刑,又像王昭君般涕泪横流。无尽的边塞秋曲,声音随着笳声飘飞。没有与黄榆一同老去,容颜如夕阳般余晖。虽然像公主一样远嫁,但也随子卿(苏武)一同归来。卷起树叶抛掉胡人的管乐,剪裁花朵穿上汉家衣裳。欣喜没有那青草萋萋的坟墓,寂寞地留在金微山外。才子多半命运不济,像你也有时来运转的时候。千金买来骏马,百琲明珠也比不上蔡文姬。筚篥吹奏羌人的曲调,琵琶弹唱汉代的辞章。怎比得上你的乐府诗,反复吟诵令人不胜悲伤。庾信、鲍照的才华还在,初唐的你们又添新意。梅花金管般的女子,木叶铁衣般的人。一别故乡的鲈鱼香和水,重睹长安城春天的宫阙。故园中有了知己相伴,不要再哀怨沉沦不遇了。