子夜秋歌
秉烛照兰房,忽见明月光。
灭烛延明月,月光照朔方。
几夜怨西风,梧桐落阶戺。
落多桐叶稀,分明见梧子。
征衣须寄早,对月织流黄。
若得著郎体,不嫌作下裳。
既苦秋夜长,亦怯秋气凉。
无人可解说,岂复厌啼螀。
白话文译文
手持蜡烛照亮香闺,忽然看见明亮的月光。吹灭蜡烛请进明月,月光照向遥远的北方。几夜以来怨恨西风,梧桐叶飘落在台阶上。落叶多了桐叶就稀疏,清清楚楚看见了梧桐子。远征的衣裳要早早寄去,对着月光织出黄色的绢布。如果能穿在郎君身上,就算做下衣也不嫌弃。既苦恼秋夜太漫长,又害怕秋气太寒凉。没有人可以诉说心事,又怎会再厌烦蟋蟀的鸣叫呢。