金石行

陈永正 · 当代

老木萎高岗,叶落剩空枝。 当初口唇乾,犹恐不相知。 相知今千里,谁云金石比。 此有冲波寒,彼有贪泉水。 贪泉何深深,冲波求黄金。 黄金既已得,不见故人心。 故人心日远,相望隔庭院。 莫往亦莫来,气结难肠断。

白话文译文

老树枯萎在高高的山岗上,叶子落尽,只剩下空空的枝干。当初我口干舌燥地倾诉,还怕你无法理解我的心意。如今我们虽彼此相知,却相隔千里,谁还说我们的情谊比金石还要坚固?这里有寒波汹涌,那里有贪泉之水。贪泉何其幽深,人们却要迎着寒波去求取黄金。黄金已经得到了,却再也看不见故人的真心。故人的心一天天远去,我们相望却隔着重重庭院。彼此不再来往,郁结之气堵塞在胸中,比断肠还要难熬。