送张超然还虞山

屈大均 · 明末清初

去年春上巳,送子珠江南。 愿子岢峨舟,上无樯与帆。 今年小寒食,送子珠江北。 愿子万里身,上有双飞翼。 三岁别妻孥,梦中见颜色。 吴下一舂人,鸳鸯苦无力。 娇女未扶床,呱呱在锦臆。 游札有遗风,伯鸾所朝夕。 昔家梧宫傍,今移拂水侧。 言公昔浣衣,有石方且直。 夫在石东耕,妇在石西织。 节节皆为双,白纻充衣食。 裁成一明月,皎洁终何极。

白话文译文

去年春天上巳节那天,我在珠江南岸送别你。愿你的船像高大的岢峨山一样稳固,却不需要桅杆和船帆。今年小寒食节,我在珠江北岸再次送别你。愿你远行万里之身,能长出双翼自由飞翔。你离家三年未见妻儿,只能在梦中看见他们的容颜。吴地有个舂米的人,像鸳鸯一样相依却无力改变。你幼小的女儿还未学会扶床走路,在锦绣襁褓中呱呱啼哭。你游历四方留有古风,如同伯鸾一样朝夕相守。从前你家住在梧宫旁边,如今迁到了拂水岸边。当年言公曾在此浣洗衣裳,那块石头方正又笔直。丈夫在石东边耕作,妻子在石西边织布。每一节都是成双成对,靠白纻布衣维持温饱。他们将布剪裁成一轮明月,那皎洁的光辉哪里会有尽头呢?