晚凉

邵宝 ·

晚凉幽兴为谁多,闻道灵旗巳渡河。 露咽微吟还蟋蟀,雨添新韵到蕖荷。 窗前梦醒风初定,枕上诗成月己过。 从此炎蒸应尽退,不须频问夜如何。

白话文译文

傍晚的凉意中,这份幽雅的兴致是为谁而生?听说那灵旗已经渡过了银河。露水无声里,蟋蟀仍在低微地吟唱;雨水轻洒,为荷花增添了新的韵致。窗前从梦中醒来,晚风刚刚停歇;枕上诗成时,月亮已经西沉。从今往后,炎热的暑气应当尽数消退,再不必频频询问夜色如何了。