同上更作

卢青山 · 当代

食我双手力,衣我力所得。 吾生知此耳,舍之宁非窃?面目黧如鸦,肌肤暴日裂。 日夕入衾席,心安梦甜黑。 偶步路尘中,轿车鸣激越。 岂有眼尾光,顾此食人贼。 招子共吾怀,力食无闲日。 身倦心即弛,忧患爽如失。 一杯黄昏酒,一夜无梦席。 斯生究几何?梦起发已白。 回视少年心,料汝双颊赤。 事此忽三年,将为百年计。 苍苍昊天高,郁郁者大地。 蜉蝣寄其间,生死而已已。 魂散虚空遥,躯化泥土里。 功业不可携,十年后谁记?暂假我躯灵,使我续族类;只今未有子,是我所略愧。

白话文译文

我靠双手劳动换来食物,衣服也是我劳动所得。我一生只知道这个道理,如果不劳动而获取,难道不是偷窃吗?我的脸黑得像乌鸦,皮肤被太阳晒得开裂。每天晚上钻进被窝,心里踏实,睡得又香又甜。偶尔走在尘土飞扬的路上,汽车鸣笛声尖锐刺耳。那些富人哪会正眼看我,这个靠劳动吃饭的“贼”?招呼同伴一起,我们不停劳作,没有空闲。身体累了心就放松,忧愁烦恼一下子消失。黄昏时喝一杯酒,晚上睡个无梦的安稳觉。这样的人生究竟有多长?一梦醒来头发已经白了。回头看年少时的自己,料想你会脸红羞愧。这样过了三年,还要为百年人生打算。苍天高高在上,大地郁郁葱葱。人像蜉蝣寄居天地间,不过是生生死死罢了。灵魂消散在虚空远方,躯体化为泥土。功业带不走,十年后谁还记得?暂时借我这身躯和灵魂,让我延续子孙后代;只是至今还没有孩子,这是我唯一有点惭愧的事。