谢人送炭
灶烟荼毗霜后林,短椽脱烟乌不黔。
樵童岂惜龟两手,入市论价轻千金。
向来几作沟中断,漫灭青黄谁过眼。
焉知负荷炉锤功,煨烬犹堪借馀暖。
夜阑吼空风力豪,平明雪山平屋高。
生柴带叶冷不燄,毁车充薪车脚劳。
故人十缚起衰朽,生遣寒灰拨红兽。
解衣挟纩不足云,那复区区论炙手。
白话文译文
冬日灶火将灭,霜林如遭火焚, 矮屋檐烟迹稀,熏黑的椽子再难染新痕。樵童不顾冻裂的双手, 把木炭背到集市,价抵千金。这些炭木曾被弃沟壑, 颜色暗淡无人问津。谁料它们扛过千锤百炼的锻造, 化作灰烬仍存着暖人的余温。夜深风吼如狂, 清早雪堆与屋檐齐平。湿柴带叶烧不起火苗, 拆了车当柴烧,徒费艰辛。老友送来十捆炭,救我于衰朽, 让冷灰重燃,唤醒红暖的炭盆。此刻披衣裹棉的满足难以言说, 更不必提那趋炎附势的世情—— 你赠我的温暖,胜过锦衣玉食, 这情谊如炭火纯粹,不计浮名。