辛丑秋,虏迁闽浙沿海居民;壬寅春,余舣棹海滨,春燕来巢于舟,有感而作

张煌言 ·

去年新燕至,新巢在大厦;今年旧燕来,旧垒多败瓦。 燕语问主人,呢喃语盈把。 画梁不可望,画舰聊相傍;肃羽恨依栖,衔泥叹飘飏。 自言昨辞秋社归,比来春社添恶况;一片蘼芜兵燹红,朱门那得还无恙。 最怜寻常百姓家,荒烟总似乌衣巷。 君不见晋室中叶乱五胡,烟火萧条千里孤;春燕巢林木,空山啼鹧鸪。 只今胡马复南牧,江村古木窜鼪鼯;万户千门空四壁,燕来亦随樯上乌。 海翁顾燕三太息,风帘雨幕胡为乎?

白话文译文

去年新来的燕子,把巢筑在高大的宅院里;今年旧燕归来,旧巢处只剩破败的瓦砾。燕子呢喃着问主人,话语里满是悲戚。华丽的雕梁已无从寻觅,暂且停靠在彩绘的船边。收敛起羽翼,遗憾地寄居在此,衔着泥土,叹息着漂泊流离。它自己说:昨天刚辞别秋社归来,不料今年春社又添了这般惨状——一片荒芜的野草浸透着战火的殷红,朱门大户哪还能安然无恙?最可怜那些寻常百姓家,荒烟弥漫,竟像乌衣巷一样凄凉。你没见晋朝中期五胡作乱,烟火萧条,千里孤寂;春天的燕子只能在树林中筑巢,空山里传来鹧鸪的哀啼。如今胡人的铁骑又南来放牧,江村古树间黄鼠狼和飞鼠乱窜;千万户人家只剩下空荡荡的四壁,燕子飞来,也只能随着桅杆上的乌鸦栖息。海边老人望着燕子再三叹息:这风帘雨幕的日子,究竟是为了什么啊?