五月二十二夜零点班中饮,忆旧游作此,欲寄王江华
云溪隐士居,时有侠客到。
背上大麻袋,手中剑出鞘。
呜呼万人敌,孰敢与论讨?十步杀一人,千里皆芥草。
昂然破我门,赤血盈衣缟。
亟呼酒来斟,五斗始长啸。
噫戏十年事,只今怆已渺。
两年不一见,相思忧如捣。
狂醉处尚在,屡为秋叶扫。
记否当时言,“海上四孤岛”。
砉然没者三,唯予尚孤矫。
海上何所有,浪腾与日燎;海下复何有,美人鱼在抱。
遂共美人鱼,直向黑甜觉。
弃置云溪人,几若亡是了。
日与时光流,随水飘萍藻。
人三十而立,我三十而倒。
万里苍山多,万岁韶光少。
欲倒向何处,唯有杯中好。
期子一来欢,卧醉枕山峤。
白话文译文
云溪边隐居着一位隐士,时常有侠客前来拜访。他背上扛着大麻袋,手中拔出寒光闪闪的剑。啊!真是万人难敌的壮士,谁敢与他论短长?十步之内取人性命,千里之外视敌如草芥。他昂然推开我的门,血迹浸透了素白衣裳。我急忙喊人拿酒来斟,他连饮五斗才放声长啸。唉,回想十年往事,如今只剩下苍茫的惆怅。整整两年未曾见面,相思之苦像捣碎的心肝。当年狂醉的地方还在,却早已被秋叶覆盖。还记得当时说过的话吗?“海上四座孤岛”——轰然沉没了三座,只有我独自孤傲挺立。海上有什么呢?浪涛翻腾、烈日炙烤;海下又有什么?美人鱼在怀抱中。于是就抱着美人鱼,直直坠入黑甜乡里。把云溪的故人抛在脑后,差不多像消失了一般。日子随着时光流淌,像浮萍水藻随波逐流。别人三十岁立身处世,我三十岁却潦倒跌倒。万里苍山那么多,万年光阴这么少。想要跌倒向何处?只有杯中酒最好。期待你一起来欢聚,醉卧在枕着山峦的角落。