菊残

屈大均 · 明末清初

变红犹未落,心卷只纯黄。 暖失三秋艳,寒争一日香。 酒随花朵尽,愁逐岁华长。 岂乏梅新吐,终怜菊有芳。 炎方梅易发,争暖不宜寒。 独有黄花晚,偏当大雪残。 东篱无此种,靖节不曾看。 岁暮英方落,依依向药栏。

白话文译文

变红的花瓣尚未凋落,卷曲的花心仍是纯黄。温暖时失去了三秋的艳丽,寒冷中却争得一日的芳香。美酒随着花朵一同饮尽,忧愁随着年岁日渐增长。难道没有新开的梅花?但终究怜爱菊花的芬芳。南方梅花容易绽放,喜欢温暖而不耐寒。只有菊花开得晚,偏偏在大雪残败时盛开。东篱下没有这种品种,陶渊明也未曾观赏。年末花朵才飘落,依依不舍地朝向药栏。