芝柈行
霜严夜清月在南,灯明酒温客气酣。
铜瓶玉芝铿堕地,客将传玩誇神异。
仰芝把蒂行金杯,苍文古紫当筵开。
巳惊潋滟菡萏动,更诧屈错蛟龙回。
忆芝初出盘精气,云流石立魍魉避。
赤箭琅玕色尽枯,神诃鬼守求非易。
泄秘直遭天地怒,怀珍顾使时人忌。
自从获芝升我堂,琴书几席俱辉光。
晴日徐看瑞气合,炎天每挹仙云凉。
燕山豪士来何方,悲歌起舞宵未央。
芝乎自衒亦太异,顿令四座深林觞。
觞行逶迤月转白,月色芝光巧相射。
酕醄触击玛瑙碎,淋漓迸落真珠赤。
君不见玉屈卮,金叵罗。
珠花绣草枉自艳,停杯听我芝柈歌。
白话文译文
霜寒夜深,月色正南,灯火明亮,酒已温热,客人们兴致正浓。铜瓶里的玉芝忽然铿然落地,客人争相传看,惊叹它的神异。有人举起芝柄,将金杯斟满,古朴的紫色纹路在席间展开。已经惊讶于它如荷花般波光潋滟,更诧异于它像蛟龙般屈曲盘绕。回想这芝草初生时,凝聚了天地精气,云气流动,山石耸立,连鬼怪都避让。赤箭和琅玕这些仙草都黯然失色,神灵呵守护卫,想要得到它并非易事。泄露了秘密,竟惹得天地震怒,怀揣珍宝,反被世人嫉妒。自从得到这芝草,摆在我厅堂之上,琴书几席都生辉。晴天时慢慢观赏,瑞气聚合;炎夏时轻轻拂过,如仙云般清凉。燕山的豪杰从何方而来?悲歌起舞,直到深夜未停。这芝草啊,自我炫耀也太奇异,顿时让满座宾客仿佛置身深林,举杯畅饮。酒杯流转,月色渐白,月光与芝光巧妙地交相辉映。醉意朦胧中,玛瑙杯碰撞破碎,酒液淋漓,如赤色珍珠飞溅。你没看见吗?那玉制的屈卮,金制的叵罗。珠花绣草空自艳丽,请停杯听我唱这首《芝柈歌》。